“sheasto1dthesamethingtap>
(二十年前,也有人这么对她说。)
“toosma11。”
(太娇小。)
“tooap>(太弱。)
“tooasian。”
(太亚洲化。)
老人停顿了一下,然后看向徐柠。
“buthistoryneverremembersthoseap>
(但历史从不会记住那些嘲笑她的人。)
“Iton1yrememberstheoneap>
(它只会记住那个坚持跳下去的人。)
训练室忽然安静下来,徐柠站在那里,胸口像被什么轻轻撞了一下。
亚历山大看着她。
“te11me。”
(告诉我。)
“hyareyouhere?”
(你为什么来这里?)
徐柠沉默很久,然后轻声开口。
“tobeebetter。”
(为了变得更好。)
“no。”
亚历山大摇头。
“younettries。”
(你跨越了国家。)
“you1eftyour1ifebehind。”
(你放下了原来的生活。)
“yourana11theap>
(一路逃到这里。)
老人盯着她,目光锐利得仿佛能够看透人心。
“sote11methetruth。”
(所以告诉我真正的答案。)