他的语气很诚恳。
“感谢您刚才那番关于宪法、关于自由、关于这个国家立国精神的话。”
“您提醒了我,也提醒了在场的每一个人——”
“我们站在这里,不是因为某个政党,不是因为某个利益集团。”
“我们站在这里,是因为我们相信,有些东西比政治更高,比权力更大,比党派之争……更值得扞卫。”
达施勒脸上的笑,僵住了。
他听出来了。
这个年轻人,没有说“感谢民主党的支持”
。
没有说“感谢您的仗义执言”
。
他说的是——“感谢您提醒了我们”
。
他把达施勒的“政治站队”
,轻描淡写地变成了一个“提醒”
。
一个背景。
一个……铺垫。
更致命的,是杨帆接下来的话。
“宪法第一修正案所扞卫的言论与集会自由——”
“不是美国的明,不是某个国家的专利。”
“它是——”
他的目光抬起,望向远方,望向那片蔚蓝的、没有边际的天空。
“人类文明史上最伟大的思想之一。”
“它保护了异见。”
“它保护了思考。”
“它保护了——像今天这样的聚集!”
又是一阵雷鸣般的掌声,但这一次,掌声里多了一些别的东西。
达施勒终于明白了。
杨帆在偷换概念。
不,不是偷换。是……升维。
他把“美国宪法第一修正案”