笔趣阁

爱去小说网>红树莓和黑松露 > 第7章 曼德拉草剧团与雨中乱动的大图书馆芭尔摩斯二(第9页)

第7章 曼德拉草剧团与雨中乱动的大图书馆芭尔摩斯二(第9页)

雨丝仍然在车窗玻璃上画着平行线的无算,继续将远处的山峦笼在雨雾的缥缈若隐若现。

“崔崔子又在运用象征了。也是很温柔的童话风格呢。”

“……我没有。那个记载确实是那样写的。”

“那我觉得,果然还是妖精国的底色更残酷一些吧。”

“……和泛人类史比起来吗。不能那样说啊,御主。”

“这个的话、才是书里最有趣的部分。来看这里。”

那样简单地答过。妖精少女只是把书页又翻过一页、展露出一段用红色墨水标注的文字。

芭万·希的语气回复了那种轻快的调子,自然又想在恋人面前跳过前边那个话题。

于是我的目光追随芭万·希的指尖,落在少女所指的位置。

那段文字旁边,特别用更小的字体标写了几种语言的校注对较,看上去那个行文有在化用阿希姆·冯·阿尔尼姆的《埃及的伊莎贝拉》

“曼德拉草,斥为咒之恶物,然其性非纯恶。其为镇守家宅之神,护一家之富荣,御外侮之侵袭。其为捷足之旅人,将此间之物、爱与财富、携至远方,复将远方之祝福觅回。其为植物之变形、神话之遗存。其为黄沙之地所生,被神圣正荣所斥、所逐,如罗姆浪人之漂泊,如魔法之流亡。其根须所系,乃昔日王国与故土之追忆,乃原初之乡愁,乃诗性之梦想。”

细细读完编译来的文字,抬起头、又对上魔女小姐的视线。芭万·希正看着我,铅灰色的眸里、流转的是认真的光。

“你觉得这段话在说什么。御主。”

“在说……用我的话来说、是在说一个被误解的东西,其实有很多面。”

“不止。应该。”

“你看这里——‘镇守家宅’、‘捷足旅人’、‘原初的乡愁’。这三个词放在一起,你不觉得奇怪吗?”

魔女小姐的手指在书页上移动,点着那几个关键词。

那几个形容词,我倒是没有觉察到更多异样。以东方式的阅读习惯而言的话、那几个词藻对于整体的行文而言,似乎不过是形象的堆砌。

“哪里奇怪呢?”

“一个东西怎么同时是“镇守”

和“旅人”

?怎么同时是“守护家宅的神”

和“漂泊四方的旅人”

?那个完全是反方向性的象征了吧。不是吗。”

也看着做出那样分析的妖精少女。

芭万·希的表情相当认真,微微蹙着的芊眉也将嘴唇抿作浅浅的弧线。

伴着列车车轮和铁轨新一轮的碰撞、酒红色的长又一次从少女肩头垂下来、落在书页上,和那些褪色的文字书写在一起。

“也许……因为它既是守护的、也是漂泊的。守护的东西,家、爱、财富,需要被带到远方,也需要被带回来。守护者不一定是守在原地的人。有时候,走得更远的人,才能把更多的东西带回来。”

虽然那样答复了芭万·希。

还是觉得,那样反方向性的象征运用、对于曼德拉草,尤其是妖精国的那个“她”

而言更算不上奇怪。

但是看见芭万·希的睫毛那样颤了一下。

然后是妖精少女接过的应答。

声音细得也像雨丝。

“御主。你知道吗,你刚才说的那段话,和这本书里另一段话几乎一模一样。”

“是哪段?”

魔女小姐将书翻到更前面的一页、指起那段被铅笔轻轻划过线的文字

“其旅人之身所备,非因其好游、而因其爱归。所至之处愈远,然归心愈切。其携归之物——远方之唱诗、异域之祝福、漂泊中光之所见,本乃家宅珍馔之守候。”

芭万·希读完文字选段,没有抬头。看见少女的手指停留在书页上,指节正泛着白,那样的用力、好似压制着那些容易透析的传说。

“芭万希。”

“嗯。”

“在想什么呢?公主殿下。”

妖精公主沉默了许久。窗外的雨声在两个人的肃静间变得格外清晰。

远处山峦环合在车窗上、车顶上、铁轨上的白噪音绵密中越来越近,将山脚下的村庄展露在车窗的边框。

石墙的灰、屋顶的红,也如积木般筑垒了烟囱飘出的白色炊烟、以及两个人眼前的、那番久远时光的风景。

“我在想……”

妖精公主的应答沉得像在自言自语,但也刚好足够她的人类恋人倾听下。

“曼德拉草被拔出来的那一刻。它等了那么久,终于有人愿意花那么多时间、那么大的耐心,把它的根须一根一根地从土里理出来。它出那声叹息的时候……”

芭万·希说到这里又顿了顿。那个是在等我的主动。

“它又在想什么呢?那个曼德拉草。”

已完结热门小说推荐

最新标签