"
你把我的小姑娘吓坏了,它记住你了。"
张临看了维兰德一眼,"
它的脾气好像不太好。"
"
我又没有打上半身,"
维兰德没好气地说,"
而且也没有爆头断绝它的营养供给。最重要的是,别开玩笑了,没出生的异形比没出生的婴儿好不到哪去——你看看你的伊丽莎白,还躺在雷普利怀里啃奶瓶呢。"
不过维兰德说到这里停顿了一下,然后换上嘲笑的语气,"
当然,现在也可能是躺在他的外星父·亲怀里。"
张临看了一眼从门口往两人这边走的人工智能,又意味深长地看着维兰德,"
总比想儿子快要想疯结果生不出来只能制造生化人强,你说是不是,彼得?"
维兰德像被抽了一鞭子似的狠狠一颤,然后瞪了张临一眼,面无表情地走向戴维。
"
如果是生理问题当然好办,科学家嘛,总会有办法过上夫妻生活的。"
张临在他后面说,"
要是心理问题就没办法了。不过大家也能明白,英国人嘛。"
脊背僵硬的维兰德:"
……"
"
先生,"
人工智能站在他面前,一如既往地语调平,嘴角弯起的弧度一成不变,"
运输车在外面。"
维兰德的目光落在戴维身上,一直没有移动。
"
先生?"
戴维微微带了点疑惑的语气问。
"
你的运算核心……比我想象中的更好,"
维兰德说,"
可惜不是我制造的……是未来的我制造了你。"
"
我不明白其中的区别,先生。"
戴维湛蓝的眼眸对上维兰德的眼睛,微微蹙起的眉毛仿佛代表他真正在疑惑。