林纾说:“但我还是坚持我的观点。以白话入文,此为废黜三纲、夷君臣、平父子之举,所害甚大。鸿铭啊,陆时那小子无法无天,吾曹岂可与同群?”
辜鸿铭撇撇嘴,
“你说人家‘所害甚大’。那我倒要问问,不懂外文就翻译,危害不大吗?”
“唔咕……”
林纾又两眼一黑,往后倒去。
但他终究还是按下了昏迷的冲动,说道:“此两者怎可同日而语?我已经老了,所能做的,便是做一只叫旦之鸡,冀同胞警醒。翻译时在那些外文小说中有些增删,有何不妥?”
辜鸿铭摊手,
“你别问我。我觉得没有不妥,有用吗?关键是人家法国人觉得不妥。”
林纾沉默,
“……”
实在是无言以对。
诚然,小仲马已魂归天外,不可能跳出来说他翻译得不对,
可法国文坛的人不认可那些译文,打击很大。
更何况,反对的还是凡尔纳。
辜鸿铭叹气,
“得了~得了~我懒得跟你多这些计较,不如早去找陆小友,跟他好好聊上一番。”
林纾一副恨铁不成钢的模样,
“你找他干嘛?”
辜鸿铭回答:“想请他帮忙审审大学堂目前的教材,哪些可取,哪些不可取。如果可以,再请他搞本教材出来,那就更好不过了。或者,请他帮忙办一本期刊,听说有个叫影响因子的新事物,不知……”
话音未落,便被林纾打断,
“别讲了。别讲了。”
辜鸿铭白了对方一眼,
“你不乐意听,我还懒得说呢~”
说完便径直出门。
那帮法国人都已经走了,门口的行李箱被规整地堆在墙角。
辜鸿铭直上最高层。
没想到,陆时好像又拿出了什么了不得的东西,引得法国人交头接耳地讨论,
“设定集?这是什么奇怪的创作思路?”
“之前从未听说过啊……”
“哈,你们都不玩《魔戒》桌游吗?那里面就有设定集。”
“我还真玩过。那不是美术集吗?”
……
整个走廊吵成了一团。
陆时双手虚握,向下压,
“各位。”
瞬间,现场安静了。
他继续道:“你们读完《克苏鲁的呼唤》,认为它会像传统意义上的恐怖文学那样成功吗?”
那帮法国人听了,面面相觑。
罗兰说:“陆教授,你难道对自己没有信心?”
陆时嘴角勾起,
他对整个克苏鲁神话体系充满信心,
();() 但是对单一的、作为小说出版的《克苏鲁的呼唤》没什么信心。
毕竟,原作者h·p·洛夫克拉夫特混得并不好,