笔趣阁

爱去小说网>诗词一万首 by咸鱼耀祖 > 第305章 鲍照代东武吟(第4页)

第305章 鲍照代东武吟(第4页)

-翻译:起初跟随张校尉,通过招募来到了遥远的河源地区。

4。后逐李轻车,追虏穷塞垣

-翻译:后来追随李轻车将军,追击敌寇一直到边塞的尽头。

5。密途亘万里,宁岁犹七奔

-翻译:频繁行军的路程长达万里,即便在安宁的年份,也要多次出征。

6。肌力尽鞍甲,心思历凉温

-翻译:体力都耗尽在鞍马盔甲上,心中也历经了各种冷暖变化。

7。将军既下世,部曲亦罕存

-翻译:将军已经离世,曾经的部下也所剩无几。

8。时事一朝异,孤绩谁复论

-翻译:形势一下子发生了变化,我独自建立的功绩也无人再提及。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

9。少壮辞家去,穷老还入门

-翻译:年轻时离开家乡出征,如今穷困衰老才回到家中。

10。腰镰刈葵藿,倚杖牧鸡豚

-翻译:腰挂镰刀去割葵藿等野菜,拄着拐杖去放养鸡和猪。

11。昔如鞲上鹰,今似槛中猿

-翻译:过去我如同站在臂套上的雄鹰般矫健勇猛,如今却像关在笼子里的猿猴般困窘无奈。

12。徒结千载恨,空负百年怨

-翻译:白白地结下千年的遗恨,空空地背负着一生的怨愤。

13。弃席思君幄,疲马恋君轩

-翻译:就像被丢弃的坐席仍思念主人的帐幄,疲惫的老马依旧留恋主人的车驾。

14。愿垂晋主惠,不愧田子魂

-翻译:希望能得到君主如晋主般的恩惠,让我无愧于像田子方那样忠诚的灵魂。

……

全译:

主人啊,请暂且不要喧闹,听我这卑微之人诉说一番。

我本是出身寒微之地的普通士人,承蒙国家恩典得以投身军旅。起初,我追随张校尉,应召募前往遥远的河源地区。后来又跟着李轻车将军,一路追击敌寇,直至边塞的尽头。频繁行军,路程长达万里之遥,即使在安宁的年份,也多次出征。我的体力都耗尽在鞍马盔甲上,心中也历经了世间的冷暖炎凉。

如今,将军已然离世,曾经的部下也大多不在了。时势突然发生变化,我独自立下的功绩,再也无人过问。年轻时,我离开家乡奔赴战场,如今穷困衰老才回到家中。现在只能腰挂镰刀去割葵藿等野菜,拄着拐杖去放养鸡和猪。

过去,我如同站在臂套上随时准备翱翔的雄鹰般矫健勇猛;如今,却好似被关在笼子里的猿猴般困窘无奈。我白白地结下千年的遗恨,空空地背负着一生的怨愤。就如同那被丢弃的坐席,依然思念主人的帐幄;疲惫的老马,依旧留恋主人的车驾。

我希望能得到君主如晋主般的恩惠,使我无愧于像田子方那样忠诚的灵魂。

喜欢诗词一万首请大家收藏:(

http:www。xiakezw。com"

target="

_blank"

class="

linkcontent"

>www。xiakezw。com)诗词一万首

已完结热门小说推荐

最新标签