笔趣阁

爱去小说网>大明锦衣卫服饰 > 009续(第2页)

009续(第2页)

这种尊重差异又寻求共识的方案,让胡安神父也哑口无言。

离开大学时,夕阳将石板上的算式染成金色。赵莽看着两种进制的数字在余晖里渐渐融合,忽然想起“银钞同盟”

老掌柜的话:“做生意要懂换算,做人要懂变通。”

数学的本质从不是固执于某一种形式,是在差异中找到共通的理。

阿武背着玉算盘,兴奋地说:“以后印第安孩子不用偷偷学自己的算学了。”

赵莽望着教堂尖顶的十字架,觉得那交叉的线条像极了两种进制的交汇——十进制的竖线与二十进制的横线,在真理的顶点相遇。

金面具在行囊里与算筹相撞,出细碎的声响。赵莽知道,这场辩论的胜利,不在于证明哪种进制更优越,而在于揭示了数学最朴素的本质——就像银矿的反光,无论呈现淡金还是铅灰,终究是银的光芒;无论用二十进制还是十进制,数字背后的规律永远相通,这才是跨越文明的真理。

回程的路上,石板上的算题还未被擦掉。两个孩子蹲在那里,一个用玉算盘,一个用石子摆十进制,算着算着突然相视而笑——他们的答案相同,眼里的光也相同,像两束不同颜色的光,在同一片阳光下闪耀。

《中西算学通解》

赵莽将最后一页书稿放在晒谷架上时,塔斯科矿的阳光正穿过水晶棱镜,在纸页上投下道细碎的光谱。玛雅数字“·—·”

(7)与汉字“七”

并排而立,旁边用红笔标注着“塔斯科银每两换粟六斗”

,算理旁还画着幅小小的棱镜结构图,折射的光线恰好落在换算公式上。

“总算成了。”

阿武用麻布擦拭着满是墨迹的手指。这本耗时半年写成的书稿,前半部分用玛雅2o进制记录银矿产量,后半部分用《九章算术》的粟米法换算贸易比例,中间的插页则是水晶分光仪的制作图解,将两种文明的智慧拧成了股绳。

三天前,“银钞同盟”

的商船队在马尼拉港因换算标准混乱,与当地商人爆冲突。同样重量的银锭,按玛雅进制计算与十进制得出的兑换结果不同,差点引械斗。赵莽那时就下定决心,要编本能让双方都看懂的贸易算学手册。

他先教玛雅工匠认识汉字数字,用玉米粒摆出“一”

到“十”

的形状,再对应玛雅的“·”

“—”

符号。比如“五”

,既画玛雅的“—”

,又写汉字“五”

,中间用箭头连接,旁边标注“银矿中硫含量对应值”

,让矿工明白两种计数只是符号不同,本质相通。

西班牙传教士胡安路过晒谷场,看到书稿上的对照图,不禁嗤笑:“异教徒的符号怎能登大雅之堂?”

赵莽翻开“粟米法”

的章节,用塔斯科银的产量举例:“玛雅数字‘·o’(2o)两,按1:6兑换粟米,得12o斗;用汉字‘二十’两计算,结果相同。算学若分贵贱,银矿岂会因计数方式不同而改变产量?”

胡安指着棱镜结构图:“这是上帝的造物,不该与异教符号混为一谈。”

赵莽却让阿武取来块黑曜石棱镜,演示如何用它快分拣银币:“水晶能分光,黑曜石也能,就像算学能用不同符号表达,核心是解决问题,不是争论形式。”

书稿的插页格外用心。赵莽让玛雅画师绘制了银矿开采的场景:印第安人用2o进制记录矿脉深度,华人账房用十进制计算运输成本,两者的数字在棱镜光谱下达成一致。旁边的小字注明:“凡算学,无论符号如何,皆以实用为要,如银之反光,色差虽异,其质相同。”

编写到“方田术”

章节时,赵莽特意加入了银矿土地测量的实例。用玛雅绳测法量得的矿洞面积,与《九章算术》的“广从相乘”

公式计算结果分毫不差,只是前者用“步”

,后者用“丈”

,换算后完全吻合。他在页边批注:“地不分中西,量法异而理同;银不分矿源,算法异而果同。”

西班牙总督偶然看到书稿,指着其中的银矿税率计算问:“按这两种算法征税,结果是否一致?”

赵莽当场演示:玛雅2o进制的“3·5”

(3x2o+5=65)两银,征收三成后得“1·19”

(1x2o+19=39)两;十进制的65两征收三成得19。5两,换算后完全相同。

已完结热门小说推荐

最新标签