册子不厚,七八页。
但里面并非德文。
也有一些英文。
而翻开第一页,就是一个彩印页。而彩印上面的德文下面,还很细心的加了个括号,里面是英文。
“推荐观影指南”
接着杨蜜往名单上一看,几乎是本能的锁定到了第一排中间部分的电影上面。
*1,《TheDeadEnd》
《烈日灼心》的英文翻译。
其实杨蜜之前还吐槽过这英文翻译。你说你哪怕英文直译一个“scorchingsunburnheart”
都比这个英文名强吧?
死路尽头?
死胡同?
死亡结局?
这什么破名字?
但老公却觉得挺好的。
并且,他给出的翻译是:
“死亡终点。”
死亡才是终点。
觉得非常符合这电影的基调。
行吧……
对老公起名字的能耐终于绝望了的杨蜜也就不在挣扎了。
但她仍然很嫌弃。
可此时此刻看着那“1”
的序号,却觉得天底下没比这个更顺眼的英文了。
这又得了第一啦!?
那不是要得奖……呃……
她这个念头刚冒出来,刚才在那个帖子里看到的17楼迅速浮现在眼前。
于是嘴角一抽。
得。
果然,有时候知道太多反而不幸福。
收敛起了兴奋的心情,她开始找《一代宗师》的名字。
这届柏林电影节光是主竞赛单元就有24部影片,而算上全景单元以及非竞赛单元,一共有45部影片。
要找到《TheGrandmaster》的名字其实不难。
只不过不知道为什么,这些电影顺序标号是错乱的……有了……45名!?
WTF?
杨蜜一懵。
这排名是啥情况?
而这时,她忽然才发现,就在那“观影指南”
后面,还有一排时间线。
45部电影并非是铺满版面的那么来,而是以3个小时为单位,从早上9点到晚上10点,在5行时间的下面。
并且还有一个区别,那就是包括《烈日灼心》在内的前五个数字旁边才有“*”
,从第六名开始就没了。
5个带星号的电影同样按照时间段依次横向排列。