“似乎很有经验啊,哈兰教授是那样对你的?”
兰格的反击十分给力。
莱纳托咕哝一声,他终究不敢像对待克鲁姆那样对付兰格,兰格身上某种说不上来的特质让他心生怯意。
“让娜就问了一句话。”
兰格说。
俩基友洗耳恭听。
“她担心地问,她是不是应该投身慈善事业。”
俩基友扑哧一笑。
“恭喜你有一位贤内助,夫人通过搞慈善带动民心帮助丈夫竞选的情节虽然有点烂大街,但绝对错不了。”
莱纳托说。
“我记得邓肯的工作之一就是帮助无家可归的巫师儿童,与其自己瞎折腾,不如求助亲朋好友。”
威克多说。
“我让她先别忙这些。”
兰格说。“我准备竞选她就去搞慈善,在有心之人的眼中这可不是值得称颂的开端,爱沙尼亚的报刊杂志捏造我的是非就算了,绝不能让他们有机会攻击让娜。”
爱沙尼亚魔法部中的大部分对兰格都谈不上友好,理由大家懂的。
“你的任务相当艰巨。”
威克多说。
兰格没有说话,气氛变得有些低落。
“竞选的钱呢?”
莱纳托忽然说。“你准备全部自己出资?太不现实了,要找个靠得住的有钱人资助。你可千万别清高,现在谈这些看似俗不可耐,等到真正需要花钱的时候你就知道好歹了。”
威克多和莱纳托四目相对,可惜他俩是外国人,帮不上忙。
“我知道,我当过魔法部长,虽然时间不长。”
兰格笑道。
莱纳托讪讪举起杯子。
“谢谢你。”
兰格主动与他碰杯。
小拉卡利尼微微一笑。
四、
“我告诉你,瓦利有个神秘的资助人。”
兰格淡淡嗯了一声。
“我曾试图追问,都被他带开了,我想那个神秘的资助人背后有着不可告人的秘密。”
兰格换了个坐姿。
“安德鲁,你到底有没有把我的话听进去?”
安西普前大法官拔高嗓门。
兰格面不改色地说:“您把我叫来就是为了对我说这些?”
“这是非常重要的信息,也许会影响到你将来的竞选。”