主编还专门又打了电话过来,挂了电话,顾从卿指尖还残留着听筒的微热,脑子里却突然窜出个念头——这事得跟部长说一声。
他快步走到文件柜前翻找,很快抽出一张空白纸,上面还留着上次记录会谈要点的铅笔印。
刚要提笔,又觉得不妥,数据这东西得准确,口头说不如白纸黑字来得实在。
于是他抓起电话,再次拨给伦敦。
“主编,能不能麻烦你把这几天的销售数据整理一下,给我份传真?”
顾从卿的语气带着点急切,“越详细越好,分国家列清楚。”
亚瑟在那头笑了:“你这是要做报告?
没问题,我让助理现在就弄,保证半小时内过去。”
挂了电话,顾从卿看了眼墙上的挂钟,离部长下班还有一个小时。
他走到窗边,看着楼下游动的人影,心里盘算着该怎么说。
当初部长知道他写了本儿童读物要在欧洲行,只笑着说了句“文化也是桥梁”
,没太多嘱托,却一直默默让宣传处配合文化部对接相关事宜。
如今这销量,或许不只是一本书的成功,更像是那座“桥梁”
真的通了车。
传真机“滋滋”
地响起来时,顾从卿正对着镜子理了理衬衫领口。
他把传过来的报表仔细看了一遍:英国三万本售罄,加印五万。
法国补货两次,累计售出八千。
德国、西班牙的数据也标注得清清楚楚,旁边还有一行亚瑟的手写批注:“书店反馈,小读者最常问‘青云书院的录取通知书什么时候寄来’。”
他把报表折好放进公文包,径直往部长办公室走去。
敲门进去时,部长正在批阅文件,见他进来,抬了抬眼皮:“刚从伦敦那边得到好消息了?
我听宣传处的老周提了一嘴。”
“是,部长,”
顾从卿把报表递过去,“这是具体的销售数据,比预期好很多。”
部长放下笔,拿起报表细细看着,眉头渐渐舒展。
看到“英国加印五万”
时,他忍不住笑了:“这李哈利的魔力,比福尔摩斯还让人意外。”
“主要是孩子们喜欢,”
顾从卿解释道,“他们好像不觉得东方魔法有多陌生,反而觉得新鲜。”
“这就是文化的妙处,”
部长把报表放在桌上,指尖轻轻点着,“硬邦邦的道理讲十句,不如一个能走进人心的故事。
你这本《李哈利》,可比我们多少份宣传册都管用——它让外国的孩子知道,中国不只有古老的历史,还有这样有趣的想象。”
他顿了顿,看向顾从卿:“这事你做得好。
这样,你把数据再整理一份,我让人送到文化部去。
他们最近在推‘文学交流计划’,这正好是个好例子。”
“好的,部长。”
顾从卿应下,心里松了口气。
他知道,由部长出面对接更妥当。