延伸计划
实物配对:和妈妈合作,做出绘本里的同款“蔬菜精灵馒头”
(胡萝卜造型馒头、番茄酱画笑脸等)。
军区幼儿园试点:先给丫丫和小虎的班级试用,收集反馈。
未来出版:如果受欢迎,姐姐可以用空间商城的印刷技术批量生产。
南嘉:(翻看草图)“这能教念安认字了!再加点化学知识?比如‘醋是酸的,因为……’”
谢爷爷:(指着土豆勇士)“这土豆咋没枪?打仗的土豆得配装备!”
宋爸爸:(严肃)“教育意义很好,但‘雪山汤圆’里得加一句‘解放军叔叔守边疆很辛苦’。”
小虎:(兴奋)“我要当第一个读者!!”
小九的尾巴翘得老高:“嘿嘿,我简直是天才!”
谢爷爷捧着绘本草稿,老花镜后的眼睛闪闪发亮:“小九儿啊,你这书要是配上各国语言,岂不是连外国娃娃都能学?”
他捋了捋胡子,突然切换成流利的牛津腔英语:
“TheCarrotKnightguardstheSweetKingdomwithhisleafysword!”
(胡萝卜骑士用他的绿叶剑守护甜味王国!)
接着又换成优雅的法语:
“LaPrincesseTomatelancedesmissilesdeketchup!”
(番茄公主发射番茄酱导弹!)
最后甚至来了段日语:
“お芋さんはゴロゴロ転がる戦士です!”
(土豆是咕噜咕噜滚的勇士!)
全家人都惊呆了。
多语言版本设计
1。基础版(中英双语)
每页中文下方配英语,用简单句型:
“番茄是红的→Tomatoisred”
小九贴心设计:英语对话字体做成小狐狸爪印形状,可爱又好记。
2。特别版(爷爷的八国语言)
谢爷爷亲自翻译法语、德语、俄语、日语、西班牙语版本。
彩蛋:每本书最后一页附谢爷爷手写便签:
“学语言和做菜一样——多尝,多试,别怕酸!”
(用八国语言写)
3。方言趣味版(小九恶搞)
东北话版:“胡萝卜侠老铁,扛着绿叶大刀老霸气了!”
四川话版:“番茄妹儿辣乎乎,甩起番茄酱巴适得板!”
粤语版:“薯仔大佬滚来滚去,好鬼得意!”
互动学习功能
1。“找一找”
游戏:
英语版藏一只英国狐狸,日语版藏一只招财狐。
孩子找到后可以学那句外语。