耳机里突然传来一阵窸窣的杂音——k?nig在调整频道。
“(static)……gut。(好。)”
就一个字。德语说出口时扁扁的,有点像鸭子。
你差点笑出来。
十一点整。
目标出现。
酒店经理从电梯里走出来,西装笔挺,头梳得一丝不苟。他走到前台,低声交代了什么,然后转身走向行政走廊。
“Target acquired。 east ing, senetd f1oor。(目标出现。东翼,二楼。)”
你站起来,把凉掉的拿铁留在桌上,走向东翼。
————
行政走廊比大堂安静。地毯很厚,踩上去没有声音。
经理办公室的门半掩着。
你从门口经过,余光扫进去——他背对着门,在翻文件。 你继续往前走,走到走廊尽头,然后转身,走回来。
第二次经过时,他抬起头。
你们的视线相遇了。你自然地移开,继续走。
第3次经过时,他开口了。
“excusez-moi, mademoise11e。 Vous cherchez que1que chose?(打扰了,小姐。您在找什么?)”
你停下脚步,转过身,脸上带着恰到好处的迷茫。
“oh—Io39;m sorry, I ap;just…1ooking for the spa? I ap;to1d ito39;s on this f1oor but I think I got 1ost。(哦——抱歉,我只是……在找水疗中心?他们告诉我在这层,但我好像迷路了。)”
你笑了一下,有点不好意思。
他站起来,绕过办公桌,走向门口。四十多岁,保养得很好,眼睛很精明。
“Ito39;s on 1eve1 to, mademoise11e。 This is administrative area, guests areno39;t usua11y a11oed。(在二楼,小姐。这是行政区域,通常不允许客人进入。)”
“oh—Io39;m so sorry! I sa the nice netd thought…(哦——真抱歉!我看见这条走廊很漂亮,还以为……)”
你摊开手,做了个“我太蠢了”
的表情。
他露出一个职业微笑,脸上带着点中年男人看到漂亮年轻女孩时会有的调侃。
“not a prob1em。 a11o me to ap;you back。(没关系。让我送您回去吧。)”
他走出办公室,随手带上门。电子锁出“咔哒”
一声。
回二楼的路上,你和他闲聊。你说你是从伦敦来的,学艺术的,一个人来滑雪,想找点灵感。他说他在这家酒店工作十年了。
“Ten years in one p1ace,”
you say, ti1ting your head。“Thato39;s rare。 you must rea11y 1ove it here。(十年都在同一个地方,真少见。你一定很喜欢这里吧。)”
他笑了笑,笑意没有到达眼睛。
“It pays the bi11s。 and…1eto39;s say I have other responsibi1ities。(能糊口。而且……我还有其他责任。)”
其他责任。
你把这个词记在心里。
走到电梯口时,你停下脚步。
“Thank you so much…sorry, I didno39;t netame?(太感谢了……抱歉,我没记住您的名字?)”
“marc。 marc dubois。(马克。马克·杜布瓦。)”
“Thank you, marc。 Io39;m Lynn。(谢谢你,马克。我是Lynn。)”
你伸出手。
他握住。他的手干燥、温暖,握得有点久。
电梯到了。你走进去,转身,对他挥挥手。
“maybe Io39;11 see you around? For a coffee?(也许之后还能见到您?喝杯咖啡?)”
他的眼睛亮了一下。 “Io39;d 1ike that。(我很乐意。)”
电梯门关上。
你脸上的笑容一秒归零。
“(statinetgaged。 heo39;s interested。(目标上钩了。他对你有兴趣。)”
ghost的声音在耳机里响起。