“diekonvention…sieistieeink1einergarten。”
(那个公约……就像一个小花园。)他轻声说,目光转向妈妈胸前那枚玫瑰胸针,又转向花房窗外那片无垠的蓝天,“”
(很美。很温暖。很安全。)
“aberdere1traum…”
(但宇宙……)他的声音突然变得很轻,很轻,轻得像羽毛拂过冰晶,“…istkeingarten。”
(……不是花园。)
“erist…i1d。?。undvo11erdinge,dieirninet。”
(它是……野性的。冰冷的。广袤的。充满了我们无法理解的东西。)
颜清璃的呼吸在这一刻彻底停滞。
她的琉璃色眼眸死死盯着儿子,盯着他微微涨红的小脸,盯着他眼中那片清澈的、却异常沉重的光芒。她的指尖无意识地攥紧了顾司衍环在她腰间的手,指甲轻轻陷入他的皮肤。
顾司衍的手没有动。
他只是静静站着,熔金色的瞳孔深深凝视着儿子,眼底那片惯常的、属于掌控者的冷静锋芒,在这一刻缓缓沉淀,换上了一丝更深沉的、近乎神圣的……倾听。
“a1so…”
(所以……)星尘深吸一口气,小胸膛起伏得更明显了些,“meintraumist…”
(我的梦想是……)
他顿了顿,仿佛在凝聚最后的力量,然后,他抬起小脸,琉璃色的大眼睛在晨光下闪烁着璀璨的、如同整个星海倒映其中的光芒,声音清晰、坚定、如同誓言本身般烙印进花房的静谧:
“…diemensnetterste11arenspezieszumanet。”
(……让人类成为星际物种。)
话音落下的瞬间,花房的时间仿佛被无形的力量拉长了。
颜清璃的睫毛剧烈颤抖。
泪水,毫无预兆地涌出眼眶,大颗大颗地滚落,顺着苍白的脸颊滑下,滴在胸前那枚琉璃玫瑰胸针上,在虹彩光晕中溅开微小的、几乎看不见的涟漪。
但她没有出声音。
只是紧紧、紧紧地攥着顾司衍的手,仿佛那是她此刻唯一的支撑。
星尘的小脸上浮现出一丝孩子气的困惑——他不明白妈妈为什么哭,他只是在说自己的梦想——但他没有退缩,琉璃色的大眼睛依旧清澈而坚定地望着爸爸,等待着那个他生命中最重要的人的回应。
顾司衍的喉结,在清晰的锁骨线条上方,轻轻滚动了一下。
然后,他缓缓松开环在颜清璃腰间的手,一步,一步,走到儿子面前。
他在星尘面前单膝跪地,让自己的视线与小家伙齐平。
这个动作如此自然,又如此郑重,如同一个清晰的、无声的确认:在这个时刻,在这个关乎梦想的宣告面前,他是父亲,而不是gsy的掌控者。
他的熔金色瞳孔深深凝视着儿子眼中那片璀璨的星海,目光沉静而专注,仿佛在检视一个最珍贵的、刚刚被雕琢完成的星辰宝石。
良久,他缓缓开口,声音很低,却异常清晰地穿透花房的静谧,穿透颜清璃无声的泪水,穿透窗外阿尔卑斯山巅的风:
“ei?tdu,asdasbedeutet?”
(你知道那意味着什么吗?)
星尘用力点头,小脸上写满了越年龄的、清晰的、近乎本能的认真。
“esbedeutetninetdko1onien。”
(那不只是飞船和殖民地。)顾司衍继续,声音低沉而缓慢,每一个单词都像精心打磨过的冰棱,清晰、锐利、带着不容回避的冷意,“esbedeutet,dassir1ernenmussen,ineinerumgebungzuuber1eben,dieunsvongrundauffremdist。”
(那意味着,我们必须学会在一个从根本上就与我们格格不入的环境中生存。)
“dassir1ernenmussen,mitLebenzukommunizieren,dasvie11einetegefuh1e,kein‘gut’oder‘b?se’kennt。”
(意味着我们必须学会与那些也许没有语言、没有情感、不懂‘善’与‘恶’的生命交流。)
“dassir1ernenmussen,unsereeigenedna,unsereeigenedefinitionvon‘Leben’und‘beusstsein’zuhinterfragen。”
(意味着我们必须学会质疑我们自己的dna、我们自己关于‘生命’和‘意识’的定义。)
他顿了顿,熔金色的瞳孔里闪过一丝清晰的、属于“过来人”
的沉重:
“undesbedeutet…dassaptierenmussen,dassirvie11eine”
(而且那意味着……我们必须接受,我们也许不是第一个。也许不是最聪明的。也许不是最强大的。)
“dassesdadrau?en…dingegebenk?nnte,dieunserekuhnstentr?umeubertreffen–oderunseresneta1btr?umeahrerden1assen。”
(在那之外……也许存在着越我们最大胆梦想的东西——或者让我们最可怕的噩梦成真。)
他的声音在这一刻达到某种清晰的、克制的巅峰,没有恐吓,没有夸大,只有一种沉重的、如同冰川本身在低语的客观陈述。