,尽显酣畅淋漓的生命力。
句译:
1。君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。
你没看见吗?那黄河的水,像从天上奔涌而来,一路狂奔向大海,再也不会回头。
2。君不见,高堂明镜悲白,朝如青丝暮成雪!
你没看见吗?父母对着明镜,为鬓边的白悲叹——早晨还是满头青丝,傍晚就变得如雪一般苍白!
3。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
人生在世,得意之时该尽情欢乐,别让华贵的酒杯空空地对着明月。
4。天生我材必有用,千金散尽还复来。
上天造就我的才干,必然有它的用处;就算千两黄金挥霍一空,也总会再赚回来。
5。烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
煮羊宰牛,姑且痛快享乐,今天定要一口气喝上三百杯!
6。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
岑夫子,丹丘生,快喝酒啊,杯子别停下!
7。与君歌一曲,请君为我倾耳听。
我为你们唱一歌,请你们好好听一听。
8。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。
那些鸣钟列鼎、山珍海味的富贵生活,实在不值一提;只希望长醉不醒,远离这俗世烦恼。
9。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。
自古以来,圣贤都过得孤独寂寞,只有那些爱喝酒的人,反倒留下了美名。
1o。陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
当年陈王曹植在平乐观设宴,一斗酒价值万钱,他却尽情畅饮,恣意欢笑。
11。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
主人啊,你何必说钱不够?只管打酒来,我要和你们对饮畅谈。
12。五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁!
名贵的五花马、价值千金的皮裘,叫侍童拿去换美酒,我要和你们一同消解这千古难平的愁绪!
全译:
你没看见吗?黄河之水像从天上奔涌而来,一路狂奔向大海,再也不会回头。
你没看见吗?父母对着明镜,为鬓边的白悲叹——早晨还是满头青丝,傍晚就变得如雪一般苍白!
人生得意时要尽情欢乐,别让华贵的酒杯空对着明月。
天生我这般才干,必定有可用之处;就算千两黄金挥霍一空,也总会再赚回来。
煮羊宰牛姑且痛快享乐,今天定要一口气喝上三百杯!
岑夫子,丹丘生,快喝酒啊,杯子别停下!
我为你们唱一歌,请你们仔细听好:
那些鸣钟列鼎的富贵生活,实在不值一提,只希望长醉不醒,远离俗世烦扰。
自古以来,圣贤都过得孤独寂寞,只有爱酒的人反倒留下美名。
当年陈王曹植在平乐观设宴,一斗酒价值万钱,他却尽情畅饮,恣意欢笑。
主人啊,你何必说钱不够?只管打酒来,我要和你们对饮畅谈!
就算拿名贵的五花马、价值千金的皮裘,叫侍童拿去换美酒,也要和你们一同消解这千古难平的愁绪!