笔趣阁

爱去小说网>诗词一万首 > 第822章 薛道衡秋日游昆明池诗(第2页)

第822章 薛道衡秋日游昆明池诗(第2页)

字含历史感。新旧对照,既见昆明池的鲜活,又透出时光沉淀的厚重。

3。荷心宜露泫,竹径重风来

“荷心”

“露泫”

细致刻画荷叶承露的晶莹,“宜”

字见出诗人对这一景致的偏爱;“竹径”

“风来”

写竹林风起的清爽,“重”

字似写风的往复,添灵动之趣,尽显秋日清逸。

4。鱼潜疑刻石,沙暗似沉灰

写水中游鱼潜底,恍惚如见水底刻石(暗合昆明池的历史传说);沙滩幽暗,恍若积灰。以虚实交织的想象,为景致添上朦胧神秘的色彩。

5。琴逢鹤欲舞,酒遇菊花开

“琴”

“鹤”

“酒”

“菊”

皆为雅事风物,“逢”

“遇”

二字点出机缘之妙,琴音起而鹤似欲舞,酒香飘而菊正盛开,人与景、情与物相融,尽显秋日雅集的闲逸。

6。羇心与秋兴,陶然寄一杯

收束于情怀,“羇心”

是漂泊之愁,“秋兴”

是秋日兴致,二者在“一杯”

酒中相融,“陶然”

二字写尽沉醉之态,以豁达消解愁绪,余韵悠长。

句译:

1。灞陵因静退,灵沼暂徘徊

翻译:怀着退隐般的宁静心境来到灞陵,在这如“灵沼”

般的昆明池边暂且漫步流连。

2。新船木兰檝,旧宇豫章材

翻译:新造的游船配着木兰木做的船桨,池边旧有的屋宇用的是珍贵的豫章木材。

3。荷心宜露泫,竹径重风来

翻译:荷叶中央凝结的露珠晶莹欲滴,正合时宜;竹林小径里,清风阵阵往复吹来。

4。鱼潜疑刻石,沙暗似沉灰

翻译:鱼儿潜入水底,恍惚间像看到了水底的刻石;岸边的沙滩幽暗,仿佛积着一层沉灰。

5。琴逢鹤欲舞,酒遇菊花开

翻译:琴弦奏响时,仙鹤仿佛要翩翩起舞;举杯畅饮时,恰好遇上菊花盛开。

6。羇心与秋兴,陶然寄一杯

翻译:漂泊的愁绪与秋日的兴致,都在酣然沉醉中寄托于这一杯酒里。

全译:

怀着退隐般的宁静心境来到灞陵,在这如“灵沼”

般的昆明池边暂且漫步流连。

新造的游船配着木兰木做的船桨,池边旧有的屋宇用的是珍贵的豫章木材。

荷叶中央凝结的露珠晶莹欲滴,正合时宜;竹林小径里,清风阵阵往复吹来。

鱼儿潜入水底,恍惚间像看到了水底的刻石;岸边的沙滩幽暗,仿佛积着一层沉灰。

琴弦奏响时,仙鹤仿佛要翩翩起舞;举杯畅饮时,恰好遇上菊花盛开。

漂泊的愁绪与秋日的兴致,都在酣然沉醉中寄托于这一杯酒里。

已完结热门小说推荐

最新标签