笔趣阁

爱去小说网>诗词一万首 > 第767章 江淹杂三言悦曲池(第4页)

第767章 江淹杂三言悦曲池(第4页)

2。頳峯兮若虹,黛树兮如昼

-翻译:红色的山峰啊宛如绚丽的彩虹,青黑色的树木在光影下亮如白昼。

3。暮云兮十里,朝霞兮千尺

-翻译:傍晚的云雾铺展达十里之遥,清晨的朝霞高悬有千尺之高。

4。千尺兮绵绵,青气兮往旋

-翻译:那千尺高的朝霞连绵不断,青色的云气在空中回旋飘荡。

5。桐之叶兮蔽日,桂之枝兮刺天

-翻译:桐树的叶子繁茂得遮蔽了太阳,桂树的枝条高耸得直刺天空。

6。百谷多兮泻乱波,杂涧饶兮鹜丛泉

-翻译:众多的山谷中奔泻着杂乱的水波,交错的山涧里汇聚着争流的泉水。

7。竟长洲兮匝东岛,萦曲屿兮绕西山

-翻译:水流环绕着长洲,将东岛围了一圈;又萦绕着弯曲的岛屿,绕过了西山。

8。山峦岏兮水环合,水环合兮石重沓

-翻译:山峦高峻啊,水环绕着它们汇聚;水汇聚之处啊,石头层层叠叠。

9。林中电兮雨冥冥,江上风兮木飒飒

-翻译:树林中闪电划过,雨幕昏沉阴暗;江面上风声呼啸,树木沙沙作响。

1o。盟清冷兮适潺湲,白云起兮吊石莲

-翻译:面对清冷之景,顺着潺潺流水漫步;白云涌起,好似在凭吊水中石莲。

11。客子思兮心断绝,心断绝兮愁无闲

-翻译:客居他乡的游子思念家乡,心痛欲绝;心痛欲绝啊,忧愁时刻缠心没有空闲。

12。步东池兮夜未艾,卧西窗兮月向山

-翻译:在东池边踱步,夜晚还漫长无尽;躺在西窗下,只见月亮朝着山边移动。

13。引一息于魂内,扰百绪于眼前

-翻译:试图在内心引出一丝平静气息,却有百种思绪在眼前纷纷扰扰。

14。愿不绝于江边

-翻译:心中的愿望在江边绵延不绝。

全译

北山之上,青黑色的柏树郁郁葱葱;南江岸边,红色的石头错落分布。

红色的山峰宛如绚烂彩虹;青黑的树木在光影下亮如白昼。

傍晚的云雾,悠悠蔓延十里;清晨的朝霞,高高悬垂千尺。

那千尺朝霞,连绵而不绝;青色的云气,回旋在天空。

桐树的叶子,繁茂得遮蔽了日光;桂树的枝条,高耸着直刺向天际。

众多山谷中,奔泻着杂乱的水波;交错山涧里,汇聚着争流的清泉。

水流环绕长洲,将东岛团团围住;又萦绕弯曲岛屿,缓缓绕过西山。

山峦高峻,江水环绕汇聚;水汇之处,石头层层叠叠。

树林中闪电划破,雨幕昏沉阴暗;江面上风声呼啸,树木沙沙作响。

面对清冷之景,顺着潺潺流水漫步;白云悠悠涌起,好似在凭吊石莲。

客居他乡的游子思念家乡,心痛欲绝;心痛欲绝啊,忧愁时刻缠心不得闲。

在东池边踱步,夜色仍深沉无尽;躺在西窗之下,只见月亮移向山峦。

想在内心引出一丝平静气息,无奈百种思绪却在眼前纷纷扰扰。

心中的愿望,在江边绵延不绝。

已完结热门小说推荐

最新标签