笔趣阁

爱去小说网>诗词一万首 > 第346章 吴迈远杞梁妻(第3页)

第346章 吴迈远杞梁妻(第3页)

-翻译:油灯从一开始的明亮,渐渐燃烧直至枯竭;兰花虽然凋谢,却还留存着早些时候的芳香。

2。扼腕非一代,千载炳遗文

-翻译:为(杞梁妻的故事)叹息惋惜的并非只有一代人,千年来这个故事在流传的文字中闪耀着光芒。

3。贞夫沦莒役,杜吊结齐君

-翻译:忠贞的丈夫(杞梁)在参与莒国的战事中丧生,(杞梁妻)拒绝(齐君)在郊外吊唁,从而与齐君产生关联(发生这一事件)。

4。惊心眩白日,长洲崩秋云

-翻译:(杞梁妻的悲痛)让白日都感到惊心目眩,使得长洲上秋天的云朵都为之崩塌。

5。精微贯穹旻,高城为隳坟

-翻译:(杞梁妻)精诚之心上达苍穹,坚固的城墙为此塌陷,变成了(杞梁的)坟茔。

6。行人既迷径,飞鸟亦失群

-翻译:路上的行人因(这变故)迷失了道路,天空的飞鸟也惊得失去了群伴。

7。壮哉金石躯,出门形影分

-翻译:多么强壮的如金石般的身躯啊,(丈夫)出门(参战)后,(从此)与妻子形影分离。

8。一随尘壤消,声誉谁共论

-翻译:(丈夫)一旦随着尘土消逝,他的声誉又有谁来共同评说呢?

9。裂帛为离书,挥泪上参云

-翻译:(杞梁妻)撕裂丝帛写下离别的书信,挥洒的泪水直上高空与云相连。

……

全译:

油灯自最初亮起,直至油尽熄灭;兰花已然凋零,尚留昔日芬芳。

为这故事叹息之人,不止一代;千年来它在文字中,熠熠生辉。

忠贞的杞梁,丧命于莒国战事;杞梁之妻,拒绝郊外吊唁,与齐君有此纠葛。

她的悲痛,令白日惊心目眩;长洲之上,秋云也为之崩散。

她的精诚,上达茫茫苍穹;坚固高城,为此塌陷成坟。

行人因之,迷失前行道路;飞鸟受惊,离散失却同伴。

杞梁身躯,曾如金石般强壮;出门参战,从此与妻阴阳相隔。

一旦逝去,如尘土般消散;他的声誉,又有谁来一同评说?

杞梁之妻,撕裂丝帛写下诀别书信;挥洒的泪水,仿佛直上云霄与云相接。

喜欢诗词一万首请大家收藏:(

http:www。xiakezw。com"

target="

_blank"

class="

linkcontent"

>www。xiakezw。com)诗词一万首

已完结热门小说推荐

最新标签