……
句译:
1。眇默轨路长,憔悴征戍勤:
道路漫长而寂静,因频繁地征战戍守,我面容憔悴、疲惫不堪。
2。昔迈先徂师,今来后归军:
往昔行军出征,我走在队伍的前列;如今归来,却落在归军的后面。
3。振策眷东路,倾侧不及群:
我挥动马鞭,眷顾着东边的路途,身体倾斜不稳,赶路也比不上同行的归军。
4。息徒顾将夕,极望梁陈分:
让随行的人休息,我环顾四周,发现天色即将傍晚,极目远望梁陈分界之地。
5。故国多乔木,空城凝寒云:
这旧都故城里如今长满高大的树木,空荡荡的城池上凝聚着寒云。
6。丘垄填郛郭,铭志灭无文:
坟墓布满了城郭内外,墓碑上的铭文已经磨灭,难以辨认。
7。木石扃幽闼,黍苗延高坟:
木石封闭着幽深的墓室门,黍苗在高高的坟上蔓延生长。
8。惟彼雍门子,吁嗟孟尝君:
就如同那雍门子,对着孟尝君发出叹息。
9。愚贱同堙灭,尊贵谁独闻:
无论是愚笨低贱之人同样会湮没消逝,那些尊贵显赫的人又有谁能独自被长久听闻?
10。曷为久游客,忧念坐自殷:
为何我要长久地在外漂泊为客?内心的忧虑思念因此愈发深沉。
……
全译:
道路幽远漫长,我因频繁征戍而面容憔悴、疲惫不堪。
往昔出征时,我走在队伍的前列;如今归来,却落在了归军的后面。
我挥动马鞭,眷顾着东边的道路,身体倾斜不稳,赶不上同行的队伍。
让随行的人休息时,我环顾四周,发现天色将晚,极目远望,看到了梁陈分界之地。
故都里如今长满了高大的树木,空荡荡的城池上凝聚着寒云。
坟墓布满了城郭内外,墓碑上的铭文已经磨灭,难以辨认。
木石封闭着幽深的墓室门,黍苗在高高的坟上蔓延生长。
就像那雍门子,对着孟尝君发出叹息。
无论是愚笨低贱之人,都同样会湮没消逝,那些尊贵显赫的人又有谁能独自被长久听闻?
为何我要长久地在外漂泊为客?内心的忧虑思念因此愈发深沉。
喜欢诗词一万首请大家收藏:(
http:www。xiakezw。com"
target="
_blank"
class="
linkcontent"
>www。xiakezw。com)诗词一万首