所以,才有了那次海上之行。
“antesdeelossue?os(oelterror)tejanitosyorinessis,antesdeeeltieposetegreenvida,hayunocéano,hayunocéanoeterno[1]brother,didourancestorsstandonthesealikethisandpatroltheirterritorywiththiscalood?”
[在梦幻(或是恐怖)编织起神话和宇宙起源的学说以前,在时间铸入日子以前,曾经存在过大海,曾经也有过永远的大海。[1]哥哥,我们的祖先是否就是像这样站在海上,以这种平静的心情来巡视自己的领土的呢?]
“thisdragonseestohavearrivedonearthearlierthanourancestorsyouseehowsweetitsleepsthecrater”
在不见天光的深海中,女人巧笑倩兮,美目盼兮,如在自家花园里那般悠闲自在地行走着,“perhapsitistheancestorofanyanialsonthispybrother,areyousureyouwanttokillit?”
[这条龙似乎比我们的祖先要先来到地球呢。您看它在火山口睡得多么甜美……说不定,这颗星球上的许多动物都得管它叫一声老祖宗。哥哥,您确定要将它杀死吗?]
“itseesthatoneisthere”
女人有所察觉般望向波光粼粼的海面,“isthereanyonethisworldwhocanaketheoceantheirho?”
[似乎有人呢。在这个世界上,竟然还有人能把海洋当成自家的家吗?]
“aybethatone”
青年站在海面上,目光微沉。[也许是那个人也说不定。]
“brother,whathappenedjtnow?”
望着海面上怦然溅起的巨大浪花,女人握紧了手中的短剑。[哥哥,刚才发生了什么?]
青年凝重看向科学号——在那里,已死的蛟龙正在缓慢沉入海中,“thedragonisdead”
[龙死了。]
“youjt……”
[是您刚才……]
“no,itsnotitsher”
他看向已经空旷无人的甲板,心绪复杂,“这颗星球上的人类,总是出乎我等预料。不过……thisisagoodtripwefoundaveryterestgwoanaphrodite,isntit?sheseestobestronrthanall”
[不,不是我。是她。这是一趟不错的行程。我们发现了一个很有意思的女人。阿佛洛狄忒,不是吗?她似乎比我们都强。]
回忆到这里结束。
这个男人几乎无懈可击。
没有情感。怪物。
小树的心凉了半截。
尤其是在他脱离出时间轴线,回到大罗洞观的空间里后,他在他背后突然听到这样一句问话:“haveyoufishedreadg?”
[看完了吗?]
--------------------
[1]:选自阿根廷现代诗人博尔赫斯的《大海》。
这章花了我一天的时间来写–_–
联合国令(一)
================================
“titraveler,ihavecaughtyou”
[时间旅客,我抓到你了。]