毕竟事情己经生了,原本没打算嫁出去的莉雅,如今更是嫁不出去了。
在任何意义上。
“呵……哈哈。”
被兄长以这种戏剧性的方式看光什么的,让莉雅无法接受。
甚至这还是她自己做的孽。
想着宝箱或许是父亲的遗物,才让海尔纳森搬到她的卧室。
可谁又能想到,宝箱里会跳出一个维克托?
原来,科科特说的那句“宝箱有点问题”
是这个意思啊。
早知道会这样,当时就应该听科科特的,把这个箱子丢在客厅。
实在不行,丢在宅邸之外也可以。
情绪一股脑涌了上来,冲莉雅的大脑。
她双眼空洞呆滞,干瘪的笑声从她喉咙里阵阵传来,无奈至极。
她低下头,望着维克托,有些呆滞的表情看起来甚至己经逐渐崩坏。
“所以,你为什么会在那个宝箱里出来?”
“那可是父亲墓里的东西啊……”
维克托听着莉雅的提问,眼神抬起,对上了莉雅那有些瘆人的目光。
他叹了一口气,淡然的声音缓缓响起:
“为了证实一些事情。”
“顺便,把他藏在墓里的东西带出来。”
莉雅愣在床上,空洞双目里的眼神像是穿过了维克托,看向了很远很远的地方。
“一些……事情?”
维克托看着满目疑惑又呆愣着的莉雅,稍稍思考了一下。
本想以什么理由来敷衍她,但最后想了想。
他还是打算实话实说:
“有人告诉我,克莱文纳是受到过诅咒的家族。”