从王夫人称贾敏"
千金小姐"
的语气里,既有羡慕贾敏的成分,更有一种故作娇嗔别样的意味在里面。
惋惜的是,现如今的"
小姐"
称谓,却演化为代指从事特定行业的女子,沦为一种贬称,实实在在的一种文化践踏,实不可取。
三、因语感场合不同,称呼"
姑娘"
的亲切感也有不同
贾府在称自家女儿为"
姑娘"
时,因语感及场合的不同,也有微妙的区别:
如贾府下人有称林黛玉为"
林姑娘"
、称"
薛宝钗"
为"
宝姑娘"
而没说"
薛姑娘"
的说法,暗含着贾府的下人普遍对薛宝钗有好感,对林黛玉的小心眼、说话直和哭哭啼啼不那么喜欢,只因薛宝钗有皇商背景,为人大方,会笼络下人,贾府上下便更多倾向于薛宝钗与贾宝玉"
宝钗配"
这一"
金玉良缘"
。
还有《红楼梦》在称呼贾府女儿时,有时仅用"
姑娘"
,没带"
姓"
,有时也加上"
姓"
,或添上助词,则体现出不同的亲切度。
如称"
林姑娘"
、"
薛姑娘"
亦或"
林妹妹"
、"
琴妹妹"
与称"
姑娘"
、"
妹妹"
时,就有微妙的差别了。前者是全称,仅表达着正常语境下的尊意;后者是简称,则透着特别的爱护亦或敬重。